{"id":5994,"date":"2023-11-06T15:15:27","date_gmt":"2023-11-06T15:15:27","guid":{"rendered":"https:\/\/powerup-at.s4.klixpert.dev\/terminos-y-condiciones\/"},"modified":"2024-01-02T13:50:28","modified_gmt":"2024-01-02T13:50:28","slug":"terminos-y-condiciones","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/powerup-at.s4.klixpert.dev\/es\/terminos-y-condiciones\/","title":{"rendered":"T\u00e9rminos y Condiciones"},"content":{"rendered":"\n<h1 class=\"hx wp-block-heading\">T\u00e9rminos y Condiciones<\/h1>\n\n<p>Estado 2023<\/p>\n\n<p><strong>1. \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n<\/strong><br \/>Estos T\u00e9rminos y Condiciones Generales para la Venta de Equipos y Servicios (en adelante denominados &#8220;T\u00e9rminos y Condiciones&#8221;) regir\u00e1n todas las entregas (en adelante denominadas &#8220;Equipos&#8221;) y servicios, incluso si estos T\u00e9rminos y Condiciones no se incorporan expresamente por referencia. El Comprador reconoce estos T\u00e9rminos y Condiciones al realizar un pedido o firmar una oferta (en adelante denominado &#8220;Contrato&#8221;). Cualquier modificaci\u00f3n o acuerdo adicional ser\u00e1 efectivo \u00fanicamente si es aprobado por escrito por parte del Vendedor y se aplicar\u00e1 solo en casos particulares, a menos que se acuerde expresamente lo contrario. Se excluyen expresamente los t\u00e9rminos y condiciones del Comprador que contradigan estos T\u00e9rminos y Condiciones. En caso de que alg\u00fan t\u00e9rmino o parte de un t\u00e9rmino de estos T\u00e9rminos y Condiciones sea o se vuelva inv\u00e1lido, esto no afectar\u00e1 la validez de los t\u00e9rminos restantes y los acuerdos suscritos en base a ellos. Las partes reemplazar\u00e1n el t\u00e9rmino inv\u00e1lido por un t\u00e9rmino v\u00e1lido que refleje de manera m\u00e1s cercana el significado y prop\u00f3sito del t\u00e9rmino inv\u00e1lido.<\/p>\n\n<p><strong>2. Pedidos y Especificaciones<\/strong><br \/>Los pedidos realizados por el Comprador son vinculantes y solo ser\u00e1n aceptados por el Vendedor mediante i) una confirmaci\u00f3n por escrito del pedido o ii) un Contrato firmado por el Comprador y el Vendedor. El Vendedor tiene derecho a aceptar solo partes de los Contratos o a rechazar los Contratos sin indicar ninguna raz\u00f3n.<br \/>Las especificaciones (por ejemplo, dimensiones, pesos) son vinculantes para el Vendedor solo si se mencionan expresamente en la confirmaci\u00f3n del pedido del Vendedor o en el Contrato. Cualquier especificaci\u00f3n deber\u00e1 ser estrictamente confidencial y no deber\u00e1 divulgarse a terceros. El Vendedor se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los bienes en la medida en que sea necesario para cumplir con los requisitos legales y siempre que dichas modificaciones no resulten en un deterioro de la calidad y la usabilidad de los bienes.<\/p>\n\n<p><strong>3. Precios<\/strong><br \/>Todos los precios son vinculantes \u00fanicamente si se incorporan expresamente por referencia en el Contrato. Todos los precios no incluyen impuestos ni transporte, de acuerdo con la entrega &#8220;ex works&#8221; establecida en los Incoterms aplicables en cada momento, a menos que se acuerde expresamente lo contrario.<\/p>\n\n<p><strong>4. Entrega, Plazo de Entrega<\/strong><br \/>El plazo de entrega comenzar\u00e1 solo despu\u00e9s de haber resuelto todos los detalles t\u00e9cnicos y comerciales de manera definitiva. A menos que se acuerde expresamente lo contrario, las fechas de entrega ser\u00e1n &#8220;ex works&#8221;.<br \/>Todas las circunstancias fuera del control de las partes, como la fuerza mayor, p\u00e9rdida imprevisible de entrega o producci\u00f3n, medidas gubernamentales, retrasos en el transporte y despacho de aduanas, da\u00f1os en el transporte, defectos en las partes de fabricaci\u00f3n importantes y conflictos laborales, extender\u00e1n el per\u00edodo de entrega mientras persistan dichas afectaciones.<br \/>El vendedor podr\u00e1 realizar entregas parciales.<\/p>\n\n<p><strong>5. Finalizaci\u00f3n y Transferencia del Riesgo<\/strong><br \/>La entrega se realiza de la siguiente manera:<br \/>a) Para entregas &#8220;ex works&#8221;: al enviar el aviso de que el Equipo est\u00e1 listo para ser entregado.<br \/>b) Para entregas en un lugar acordado: al entregar el Equipo al primer agente de env\u00edo o transportista.<br \/>En caso de cualquier retraso en la entrega por el cual el Vendedor no sea responsable, la entrega se considerar\u00e1 completada si el Comprador recibe una notificaci\u00f3n por correo electr\u00f3nico del Vendedor de que el Equipo est\u00e1 listo para ser recogido.<\/p>\n\n<p>El servicio se realiza al completarse y al recibir una notificaci\u00f3n por escrito por parte del Comprador por correo electr\u00f3nico.<\/p>\n\n<p><strong>6. Notice of Defects and Warranty<\/strong><br \/>Buyer shall inspect the delivered Equipment within a reasonable time after receipt as to completeness, accuracy and other absence of defects, and Buyer shall give written notice of defects to Seller, if any, at least five working days after receipt of the Equipment.<br \/>Provided that Buyer timely gives notice of defects, Seller warrants that the Equipment is free and clear of any defects of material and workmanship for the earlier of 12 months after delivery as per article 4. or no more than 18 months after written notice of Seller to Buyer that the Equipment is ready for delivery.<br \/>This warranty shall not cover defects of or damages to the delivered Equipment which are due to<br \/>a) normal wear and tear of parts whose normal life expectancy is less than the warranty period, and \/ or<br \/>b) improper assembly or maintenance, negligence or other improper application of the Equipment by Buyer.<br \/>Supplies and maintenance materials, such as filters, lubricants, spark plugs, exhaust gas and gas contacting parts etc., are excluded from warranty.<br \/>Buyer\u2019s right to claim warranty is subject to:<br \/>a) appropriate storage, use and maintenance\/repair of the delivered Equipment by Buyer and \/ or any authorized third party in strict accordance with Seller\u2019s instructions;<br \/>b) signing of the acceptance protocol;<br \/>c) fulfillment by Buyer of all contractual obligations, in particular all payment obligations;<br \/>d) Buyer\u2019s written notice of defects to Seller;<br \/>Warranty is in Seller\u2019s sole discretion and \u2013 as the case may be \u2013 restricted to the replacement and \/ or improvement of Equipment. If services are provided as indicated and instructed by Buyer, Seller shall only warrant for proper compliance with these indications and instructions. The replacement or improvement of Equipment shall not extend the warranty period. The defect Equipment must be delivered to Seller\u2019s warehouse in 6135 Stans, Sportplatzweg 2, Austria free of charge.<\/p>\n\n<p><strong>7. Da\u00f1os y perjuicios<\/strong><br \/>El comprador no puede reclamar da\u00f1os y perjuicios por ning\u00fan motivo legal, en particular por incumplimiento, imposibilidad del servicio, incumplimiento positivo de una obligaci\u00f3n, da\u00f1os consecuentes causados por defectos, defectos, da\u00f1os negligentes u otras violaciones del contrato, a menos que sean resultado de nuestra intenci\u00f3n o negligencia grave. El comprador debe demostrar la existencia de intencionalidad o negligencia grave. Estas restricciones se aplican especialmente a cualquier da\u00f1o consecuente, como la p\u00e9rdida de beneficios, la paralizaci\u00f3n de la producci\u00f3n o la p\u00e9rdida de uso, entre otros.<br \/>El comprador debe cumplir con las instrucciones emitidas por el vendedor para el uso del equipo entregado. El vendedor no ser\u00e1 responsable en caso de incumplimiento de estas instrucciones o de las condiciones gubernamentales.<br \/>El l\u00edmite de responsabilidad por reclamaciones de da\u00f1os es del 10% del valor total del contrato, a menos que se cubran y paguen cantidades superiores mediante nuestro seguro de responsabilidad civil.<br \/>En la medida permitida por la ley, el comprador no puede rescindir este contrato (por ejemplo, por error).<\/p>\n\n<p><strong>8. Payment Terms<\/strong><br \/>In case there is no differing written agreement, half of the Contract value payable by Buyer according to the Contract shall be due and payable upon signing of the Contract by Seller and Buyer; the remainder shall be payable upon notice that the Equipment is ready for delivery. Services shall be payable when Seller issues the invoice(s).<br \/>In case Buyer defaults in payment, Buyer shall be subject to default interest at a rate of 5 % above the 3-months-Euribor \u2013 unless Seller incurs higher costs \u2013 but at least 10 % p. a. of the outstanding amounts. If Buyer is in any default in payment, Seller may demand immediate payment of the entire Contract value; this shall not affect Seller\u2019s right to prematurely rescind the Contract for default in payment. If Seller retains a collection agency, an attorney or other third parties to collect outstanding claims, all such collection charges (in particular but not limited to legal fees) shall be borne by Buyer.<br \/>Drafts and checks will not be accepted in lieu of payment. Buyer may not set off own claims against Seller\u2019s payment claims. To the extent permitted by law, Buyer shall have no right of retention.<br \/>When placing the order or signing the Contract, Buyer shall take the measures agreed with Seller to secure payment (e.g. a bank guarantee, letter of credit, etc.).<br \/>If Buyer is in default with payment or any other services, Seller is entitled \u2013 not withstanding any other claims \u2013 to retain delivery of the Equipment until the agreed counter-service has been provided or to rescind the Contract for non-performance after granting a reasonable grace period and assert damages (in particular for nonperformance). In this event, the delivery period Seller has to comply with shall be extended as long as Buyer is in default. If Seller rescinds the Contract, Buyer shall return to Seller Equipment which Seller has already delivered at its own cost and expense and at its own risk. If Buyer fails to do so, Seller may disassemble and remove the Equipment from Buyer at its own cost and expense and at its own risk.<br \/>In this event, Buyer will not assert any retention rights.<\/p>\n\n<p><strong>9. Retenci\u00f3n de la propiedad<\/strong><br \/>Hasta que el Vendedor haya recibido el pago completo por el Equipo, el Vendedor retendr\u00e1 la propiedad del Equipo entregado. El Comprador deber\u00e1 informar por escrito a sus clientes sobre esta retenci\u00f3n extendida de la propiedad.<br \/>Si el Comprador vende el Equipo entregado por el Vendedor a terceros, el Comprador deber\u00e1 ceder al Vendedor su reclamaci\u00f3n de precio de compra por el monto de los reclamos pendientes del Vendedor (retenci\u00f3n extendida de la propiedad).<\/p>\n\n<p><strong>10. Disposiciones complementarias para los servicios<\/strong><br \/>El personal de servicio del Vendedor ser\u00e1 asignado para llevar a cabo los servicios solo bajo las siguientes condiciones:<br \/>a) El personal de servicio ser\u00e1 elegido de acuerdo con la informaci\u00f3n proporcionada por el Comprador y a discreci\u00f3n del Vendedor.<br \/>b) El Comprador deber\u00e1 procurar y es el \u00fanico responsable de cumplir con todas las disposiciones locales de seguridad. Antes de comenzar cualquier servicio, el Comprador deber\u00e1 informar de manera exhaustiva al personal de servicio del Vendedor sobre todas las medidas de seguridad locales aplicables y todos los riesgos existentes, adem\u00e1s de mantener un seguro apropiado.<br \/>c) El Comprador deber\u00e1 notificar de inmediato por escrito, tambi\u00e9n por fax, cualquier accidente que haya sufrido el personal de servicio del Vendedor al prestar los servicios.<br \/>d) El Comprador deber\u00e1 asumir todos los costos necesarios para llevar a cabo los servicios (en particular, costos de material y transporte).<br \/>e) El Comprador deber\u00e1, por su cuenta y riesgo, tomar todas las medidas necesarias para proporcionar y completar los servicios de manera adecuada y sin interrupciones. Cualquier andamio, terreno, cimentaci\u00f3n y trabajo de encaje, etc. que deba realizarse se completar\u00e1 oportunamente antes de iniciar los servicios. Todos los suministros (por ejemplo, combustible, gasolina, electricidad, aire comprimido, etc.) deber\u00e1n ser proporcionados a tiempo por el Comprador y a su propio costo antes de comenzar los servicios. El Vendedor solo estar\u00e1 obligado a proporcionar las herramientas necesarias para el montaje. El Comprador deber\u00e1 proporcionar cualquier otra herramienta o dispositivo especial a su propio costo. El Comprador deber\u00e1 poner a disposici\u00f3n de forma gratuita las habitaciones necesarias para la estad\u00eda del personal de servicio, y deber\u00e1 pagar los gastos de calefacci\u00f3n e iluminaci\u00f3n que puedan surgir en este contexto.<br \/>f) El Comprador ser\u00e1 responsable de todos los recursos y art\u00edculos que el personal de servicio del Vendedor haya tra\u00eddo hasta que los servicios se hayan completado por completo. El Comprador ser\u00e1 responsable ante el Vendedor y el personal de servicio por cualquier da\u00f1o, destrucci\u00f3n o p\u00e9rdida de dichos art\u00edculos.<br \/>g) La compensaci\u00f3n del personal de servicio del Vendedor se basar\u00e1 exclusivamente en las tarifas de compensaci\u00f3n correspondientes derivadas de las &#8220;tarifas de costo para el personal de servicio&#8221;. El Vendedor se reserva expresamente el derecho de reemplazar los materiales ofrecidos por materiales equivalentes y realizar cambios constructivos.<\/p>\n\n<p><strong>11. Derechos de propiedad intelectual<\/strong><br \/>Si el Vendedor fabrica Equipos bas\u00e1ndose en la informaci\u00f3n de construcci\u00f3n, dibujos, modelos u otra informaci\u00f3n proporcionada por el Comprador, el Comprador deber\u00e1 eximir al Vendedor de cualquier responsabilidad y compensar al Vendedor por cualquier infracci\u00f3n de los derechos de propiedad intelectual de terceros.<\/p>\n\n<p><strong>12. Pol\u00edtica de privacidad<\/strong><br \/>El vendedor tiene permitido almacenar, transmitir, procesar y cancelar la informaci\u00f3n personal identificable del comprador en el transcurso de los negocios. A su vez, el comprador se compromete a no divulgar a terceros ninguna informaci\u00f3n de la que tenga conocimiento en relaci\u00f3n con la relaci\u00f3n comercial.<\/p>\n\n<p><strong>13. NO DIVULGACI\u00d3N<\/strong><br \/>El Comprador puede tener acceso a informaci\u00f3n que es confidencial para el Vendedor (&#8220;Informaci\u00f3n Confidencial&#8221;). La Informaci\u00f3n Confidencial incluir\u00e1, pero no se limitar\u00e1 a, los t\u00e9rminos y precios de un Contrato, las especificaciones t\u00e9cnicas y otras del Equipo, y toda la informaci\u00f3n claramente identificada como confidencial. Sin embargo, la Informaci\u00f3n Confidencial no incluir\u00e1 aquella que: <br \/>(a) forme parte del dominio p\u00fablico sin ninguna acci\u00f3n u omisi\u00f3n del Comprador; <br \/>(b) estuviera en posesi\u00f3n legal del Comprador antes de su divulgaci\u00f3n y no haya sido obtenida directa o indirectamente del Vendedor; <br \/>(c) sea divulgada legalmente al Comprador por un tercero sin restricciones de divulgaci\u00f3n; o <br \/>(d) haya sido desarrollada de manera independiente por el Comprador. El Comprador se compromete a mantener en confidencialidad la Informaci\u00f3n Confidencial durante la vigencia del Contrato y durante un per\u00edodo de cinco a\u00f1os despu\u00e9s de la terminaci\u00f3n del mismo. Adem\u00e1s, el Comprador acuerda que, a menos que sea requerido por ley, no divulgar\u00e1 ni distribuir\u00e1 la Informaci\u00f3n Confidencial de ninguna forma a terceros, ni la utilizar\u00e1 para ning\u00fan otro prop\u00f3sito que no sea la implementaci\u00f3n del Contrato. Asimismo, el Comprador se compromete a tomar todas las medidas razonables para garantizar que la Informaci\u00f3n Confidencial no sea revelada ni distribuida por sus empleados, representantes o agentes en violaci\u00f3n de los t\u00e9rminos del Contrato.<\/p>\n\n<p><strong>14. Ley Aplicable, Lugar de Cumplimiento, Lugar de Jurisdicci\u00f3n<\/strong><br \/>La relaci\u00f3n jur\u00eddica entre el Comprador y el Vendedor se regir\u00e1 exclusivamente por la legislaci\u00f3n austriaca y se interpretar\u00e1 de acuerdo con la misma, con exclusi\u00f3n de la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre la Compraventa Internacional de Mercader\u00edas.<br \/>El lugar de cumplimiento de todas las obligaciones derivadas del Contrato ser\u00e1 Stans, Austria.<br \/>Todas las disputas, hasta un monto en disputa de EUR 100.000, que surjan o est\u00e9n relacionadas con estos T\u00e9rminos y Condiciones se remitir\u00e1n al tribunal competente en materia y territorio correspondiente al domicilio social del Vendedor. Sin embargo, el Vendedor tambi\u00e9n podr\u00e1 remitir las disputas a un tribunal competente para el Comprador.<br \/>Todas las disputas que excedan un monto en disputa de EUR 100.000, que surjan o est\u00e9n relacionadas con estos T\u00e9rminos y Condiciones, se resolver\u00e1n definitivamente de conformidad con las Reglas de Arbitraje de la C\u00e1mara de Comercio Internacional mediante la designaci\u00f3n de tres \u00e1rbitros de acuerdo con dichas reglas. En caso de que las Reglas de Arbitraje de la C\u00e1mara de Comercio Internacional no contengan provisiones aplicables, se aplicar\u00e1 la legislaci\u00f3n procesal austriaca. El lugar de arbitraje ser\u00e1 Innsbruck, Austria. El idioma utilizado en el procedimiento arbitral ser\u00e1 el ingl\u00e9s. El monto en disputa relevante se determinar\u00e1 en funci\u00f3n de las disposiciones aplicables de la legislaci\u00f3n austriaca sobre procedimientos civiles.<\/p>\n\n<p><strong>15. Otros<\/strong><br \/>El vendedor tiene derecho a reemplazar los materiales ofrecidos por materiales equivalentes y realizar cambios. El vendedor conserva la titularidad de todos los derechos de propiedad intelectual y de toda la informaci\u00f3n t\u00e9cnica puesta a disposici\u00f3n del comprador. Los derechos que surgen de un contrato celebrado con el vendedor solo pueden ser transferidos a terceros con el consentimiento previo y por escrito del vendedor.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>T\u00e9rminos y Condiciones Estado 2023 1. \u00c1mbito de aplicaci\u00f3nEstos T\u00e9rminos y Condiciones Generales para la Venta de Equipos y Servicios (en adelante denominados &#8220;T\u00e9rminos y Condiciones&#8221;) regir\u00e1n todas las entregas (en adelante denominadas &#8220;Equipos&#8221;) y servicios, incluso si estos T\u00e9rminos y Condiciones no se incorporan expresamente por referencia. El Comprador reconoce estos T\u00e9rminos y Condiciones [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":69,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-5994","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/powerup-at.s4.klixpert.dev\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5994","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/powerup-at.s4.klixpert.dev\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/powerup-at.s4.klixpert.dev\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/powerup-at.s4.klixpert.dev\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/powerup-at.s4.klixpert.dev\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5994"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/powerup-at.s4.klixpert.dev\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5994\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/powerup-at.s4.klixpert.dev\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5994"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}